Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  081

Ut famem sitimque depellas non est necesse superbis assidere liminibus nec supercilium grave et contumeliosam etiam humanitatem pati, non est necesse maria temptare nec sequi castra: parabile est quod natura desiderat et appositum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta968 am 04.11.2018
Um deine Hunger und Durst zu stillen, musst du nicht an den Türschwellen der Reichen warten oder deren arrogante Blicke und vorgetäuschte Freundlichkeit ertragen. Du musst keine Seereisen riskieren oder dem Militär beitreten: Was die Natur wirklich braucht, ist leicht zu bekommen und unmittelbar verfügbar.

Analyse der Wortformen

appositum
apponere: servieren, auftischen, auftragen, hinzufügen, hinzugeben
appositum: EN: adjective, epithet
appositus: naheliegend, brauchbar, near, accessible, akin
assidere
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
contumeliosam
contumeliosus: schmähsüchtig, schmachvoll, outrageous, humiliating
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
depellas
depellere: abwenden, forttreiben
desiderat
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger
humanitatem
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
liminibus
limen: Schwelle
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
parabile
parabilis: leicht zu beschaffen, easily obtainable
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
sitimque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sitimque
sitis: Durst
superbis
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
supercilium
supercilium: Augenbraue
supercilius: EN: haughty
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum