Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (5)  ›  208

Quomodo si perdiderit phidias statuam protinus alteram faciet, sic hic faciendarum amicitiarum artifex substituet alium in locum amissi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
amicitiarum
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amissi
amittere: aufgeben, verlieren
artifex
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
faciet
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
perdiderit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
statuam
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
substituet
substituere: etw. darunter stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum