Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  245

Atqui nemo dicet me plus debere ignotis et ultra memoriam positis maioribus quam patri; plus autem debeo, si hoc ipsum, quod genuit me pater meus, maioribus debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnja8876 am 05.01.2024
Niemand würde sagen, dass ich unbekannten Vorfahren aus der fernen Vergangenheit mehr schulde als meinem Vater; doch ich schulde mehr, wenn mein Vater seine eigene Existenz diesen Vorfahren verdankt.

von luis839 am 18.09.2022
Und dennoch wird niemand sagen, dass ich den unbekannten und und jenseits der Erinnerung liegenden Vorfahren mehr schulde als meinem Vater; doch ich schulde mehr, wenn dieses Selbige, dass mein Vater mich gezeugt hat, er den Vorfahren schuldet.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
debeo
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
genuit
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignotis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
me
me: mich
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meus
meus: mein
nemo
nemo: niemand, keiner
pater
pater: Vater
patri
pater: Vater
plus
multum: Vieles
plus: mehr
positis
ponere: setzen, legen, stellen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum