Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (3)  ›  128

Quemadmodum horum delictorum iam euanuit pudor, postquam res latius euagata est, ita ingratos plures efficies et auidiores, si numerare se coeperint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auidiores
avidus: begierig, gierig, gefräßig
coeperint
coepere: anfangen, beginnen
delictorum
delictor: EN: delinquent
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
efficies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, EN: copy, image, likeness, portrait
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euagata
evagari: EN: wander off/out/forth/to and fro, stray
euanuit
evanescere: verschwinden
evanuere: EN: become vain/empty/foolish
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ingratos
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
numerare
numerare: zählen
plures
plus: mehr
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum