Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (4)  ›  163

Eodem loco latronem pone, piratam, regem animum latronis ac piratae habentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Eodem
eodem: ebendahin
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
latronem
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
piratam
pirata: Seeräuber, Pirat
pone
pone: hinten, hinter, EN: behind (in local relations) (rare)
ponere: setzen, legen, stellen
regem
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum