Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  053

Alii quidem uideri uolunt unam esse, quae det beneficium, alteram, quae accipiat, tertiam, quae reddat; alii tria beneficorum esse genera, promerentium, reddentium, simul accipientium reddentiumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.9831 am 17.09.2024
Manche Menschen glauben, es gebe drei Rollen: eine Person, die gibt, eine andere, die empfängt, und eine dritte, die die Gunst erwidert. Andere meinen, es gebe drei Arten von guten Taten: solche, die von Gebenden vollbracht werden, solche von Menschen, die erwidern, und solche von Menschen, die gleichzeitig empfangen und erwidern.

von emmanuel.a am 11.03.2023
Manche möchten es so erscheinen lassen, dass es einen [Menschen] gibt, der einen Nutzen gewährt, einen anderen, der ihn empfängt, und einen dritten, der ihn zurückgibt; andere sagen, es gebe drei Arten von Wohltaten: die, welche verdienen, die, welche zurückgeben, und die, die gleichzeitig empfangen und zurückgeben.

Analyse der Wortformen

accipiat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accipientium
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
beneficorum
beneficus: wohltätig, kind, generous, liberal, serviceable
det
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
promerentium
promerere: verdienen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reddat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reddentium
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tertiam
tres: drei
tria
tres: drei
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum