Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  168

Nempe hoc, quod et in illum uix bene notum sibi et in illum etiam inimicum ac turpissimum hominem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.v am 22.05.2024
Und zwar dies, was sowohl gegen jenen kaum sich selbst gut Bekannten als auch gegen jenen höchst feindseligen und schändlichsten Menschen gerichtet war.

von phillipp.a am 23.05.2022
Dies gilt selbstverständlich sowohl für den, den er kaum kannte, als auch für jenen, der sein Feind und ein völlig unwürdiger Mensch war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bene
bene: gut, wohl, günstig
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicum
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
Nempe
nempe: natürlich, sicherlich
notum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sibi
sibi: sich, ihr, sich
turpissimum
turpis: schändlich, hässlich
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum