Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  139

Prima huius notae sunt: hostium manibus eripi et tyrannicae irae et proscriptioni et aliis periculis, quae uaria et incerta humanam uitam obsident.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.g am 09.09.2022
Die ersten Beispiele dieser Art sind: aus den Händen von Feinden gerettet werden, aus dem Zorn von Tyrannen, aus politischer Verfolgung und anderen Gefahren, die das menschliche Leben auf verschiedene und unvorhersehbare Weise bedrohen.

von sebastian.y am 04.08.2024
Die ersten Dinge dieser Art sind: den Händen der Feinde entrissen zu werden, der tyrannischen Wut und der Ächtung und anderen Gefahren, die, vielfältig und ungewiss, das menschliche Leben umlagern.

Analyse der Wortformen

aliis
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
eripi
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanam
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
incerta
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
irae
ira: Zorn
manibus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
notae
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
obsident
obsidere: bedrängen, belagern
periculis
periculum: Gefahr
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proscriptioni
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tyrannicae
tyrannicus: tyrannisch
uaria
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
variare: abwechseln, variegate
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum