Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  137

Interim non reddere tantum libet, quod acceperis, sed abicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.k am 24.04.2022
Inzwischen gefällt es nicht nur zurückzugeben, was man empfangen hat, sondern es wegzuwerfen.

von efe.943 am 28.06.2022
Zuweilen hat man die Lust, nicht nur zurückzugeben, was man empfangen hat, sondern es gänzlich zu verwerfen.

Analyse der Wortformen

abicere
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
acceperis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
libet
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum