Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  911

Ea res, uti in tali negotio, probata; ac statim profecti, quia de improuiso acciderant, dubio atque haesitante iugurtha incolumes transeunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.l am 07.12.2015
Der Plan wurde, wie es in einer solchen Situation angemessen war, gebilligt. Sie brachen sofort auf, und da ihr Erscheinen unerwartet kam, gelangten sie sicher über den Weg, während Jugurtha noch unentschlossen und zögernd war.

von lea.g am 21.07.2022
Diese Angelegenheit, wie in einer solchen Situation, war gebilligt worden; und sogleich aufgebrochen, weil sie unerwartet eingetroffen waren, wobei Jugurtha unentschlossen und zögernd war, überqueren sie unbeschadet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acciderant
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
de
de: über, von ... herab, von
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
haesitante
haesitare: stocken, zögern, unschlüssig sein
improuiso
improvisus: unvorhergesehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
iugurtha
iugurtha: Alleinherrscher Numidiens
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
probata
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quia
quia: weil
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
transeunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum