Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  091

Adherbal tametsi romam legatos miserat, qui senatum docerent de caede fratris et fortunis suis, tamen fretus multitudine militum parabat armis contendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.n am 23.01.2016
Adherbal, obwohl er Gesandte nach Rom geschickt hatte, die den Senat über die Ermordung seines Bruders und seine Umstände informieren sollten, bereitete sich dennoch, gestützt auf die Menge seiner Soldaten, darauf vor, mit Waffen zu kämpfen.

von joana.w am 29.01.2019
Obwohl Adherbal Gesandte nach Rom geschickt hatte, um den Senat über die Ermordung seines Bruders und seine Lage zu unterrichten, bereitete er sich dennoch zum Krieg vor, gestützt auf die Größe seiner Armee.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
de
de: über, von ... herab, von
docerent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
fratris
frater: Bruder
fretus
fretus: vertrauend auf
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
senatum
senatus: Senat
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum