Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  617

Id oppidum ab sidoniis conditum est, quos accepimus profugos ob discordias civilis nauibus in eos locos venisse, ceterum situm inter duas syrtis, quibus nomen ex re inditum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.8854 am 25.05.2021
Die Stadt wurde von Sidoniern gegründet, die, wie wir erfahren haben, als Flüchtlinge vor bürgerlichen Konflikten mit Schiffen in diese Gebiete kamen. Sie liegt zwischen zwei Golfen, den Syrten, die nach ihren charakteristischen Merkmalen benannt wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
conditum
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
discordias
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
duas
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Id
id: das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inditum
indere: hineingeben, hineinlegen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nauibus
navis: Schiff
nomen
nomen: Name, Familienname
ob
ob: wegen, aus
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
profugos
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
syrtis
syrtis: Syrte;, quicksand
venisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum