Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (10)  ›  475

Sed milites iugurthini, paulisper ab rege sustentati, postquam maiore vi hostes urgent, paucis amissis profugi discedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
discedunt
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
profugi
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
Sed
sed: sondern, aber
sustentati
sustentare: emporhalten
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urgent
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum