Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  205

Itaque quintum iam mensem socius et amicus populi romani armis obsessus teneor; neque mihi micipsae patris mei beneficia neque vestra decreta auxiliantur; ferro an fame acrius urgear, incertus sum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego.c am 16.06.2020
Und so halte ich nun schon im fünften Monat, ein Verbündeter und Freund des populus Romanus, von Waffen belagert; weder die Wohltaten meines Vaters Micipsa noch eure Dekrete leisten mir Hilfe; ob ich mehr von Schwert oder Hunger bedrängt werde, bin ich ungewiss.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
quintum
quinque: fünf
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mensem
mensis: Monat
socius
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
et
et: und, auch, und auch
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
obsessus
obsidere: bedrängen, belagern
teneor
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
mihi
mihi: mir
patris
pater: Vater
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
vestra
vester: euer, eure, eures
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
auxiliantur
auxiliare: helfen (mit Dativ)
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
an
an: etwa, ob, oder
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
urgear
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum