Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (3)  ›  150

Relicuos legatos eadem via aggressus plerosque capit, paucis carior fides quam pecunia fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggressus
accredere: glauben
aggressus: Angriff
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
carior
karus: lieb, teuer, wertvoll
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
plerosque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Relicuos
relicuus: EN: rest of/remaining/available/left
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum