Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  534

Ita varie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.f am 31.12.2013
So verbreiteten sich verschiedenartige Gefühle von Glück, Trauer, Kummer und Freude durch die gesamte Armee.

Analyse der Wortformen

agitabantur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gaudia
gaudium: Freude, innere Freude
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
maeror
maeror: Trauer, Gram, sorrow, sadness
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum