Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  053

Memorare possum, quibus in locis maxumas hostium copias populus romanus parva manu fuderit, quas urbis natura munitas pugnando ceperit, ni ea res longius nos ab incepto traheret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro826 am 06.02.2014
Ich könnte Ihnen von Orten erzählen, an denen die Römer riesige Feindheere mit nur einer Handvoll Truppen besiegten, und von Städten, die von Natur aus befestigt waren und im Kampf erobert wurden, aber das würde uns zu weit vom Hauptthema wegführen.

von ayleen.k am 26.07.2022
Ich kann mich erinnern, an welchen Orten das römische Volk mit einer kleinen Streitmacht die größten Heere der Feinde in die Flucht geschlagen hat, welche durch die Natur befestigten Städte es durch Kämpfen eingenommen hat, wenn diese Sache uns nicht weiter von unserem Vorhaben ablenken würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ceperit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuderit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incepto
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maxumas
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
Memorare
memorare: erinnern (an), erwähnen
munitas
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nos
nos: wir, uns
parva
parvus: klein, gering
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pugnando
pugnare: kämpfen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanus
romanus: Römer, römisch
traheret
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum