Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (1)  ›  049

Igitur talibus viris non labor insolitus, non locus ullus asper aut arduus erat, non armatus hostis formidulosus: virtus omnia domuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arduus
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
asper
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
domuerat
domare: bezwingen, zähmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formidulosus
formidulosus: EN: terrible, scary
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
insolitus
insolitus: ungewohnt, seltsam, EN: unaccustomed
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
viris
vir: Mann
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
viris
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ullus
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum