Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  406

Hanc ego causam, patres conscripti, quo minus novum consilium capiamus, in primis magnam puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.916 am 21.07.2016
Diese Sache halte ich, Väter des Senats, die uns von einer neuen Entscheidung abhält, für besonders bedeutend.

von anton952 am 06.01.2016
Senatoren, ich halte diesen Grund, gegen die Annahme eines neuen Plans, für besonders wichtig.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ego
ego: ich
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
capiamus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum