Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  386

Illis merito accidet, quicquid evenerit; ceterum vos patres conscripti, quid in alios statuatis, considerate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena8917 am 23.10.2018
Ihnen wird mit Recht geschehen, was auch immer geschehen mag; ihr aber, Väter des Rates, überdenkt, was ihr gegen andere beschließen wollt.

von damian.a am 08.01.2021
Sie werden das bekommen, was sie verdienen, was auch immer geschieht; ihr aber, Senatoren, überdenkt sorgfältig, welchen Präzedenzfall ihr für andere schafft.

Analyse der Wortformen

Illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
accidet
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
quicquid
quicquid: alles was
evenerit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
vos
vos: ihr, euch
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alios
alius: der eine, ein anderer
statuatis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
considerate
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
considerate: EN: carefully, cautiously, considerately
consideratus: besonnen, überlegt, careful, considered (thing)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum