Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  351

Haud facile animus verum providet, ubi illa officiunt, neque quisquam omnium lubidini simul et usui paruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aphrodite am 05.05.2015
Der Verstand sorgt nicht leicht für die Wahrheit wo jene dagegen wirken; und niemand von euch gehorchte gleichzeitig dem Trieb und den Nutzen.

von ole.826 am 27.04.2018
Nicht leicht erfasst der Geist die Wahrheit, wo jene Dinge hindern, und niemand von allen Menschen hat je Lust und Nutzen zugleich befolgt.

von catarina954 am 25.04.2016
Der Geist ringt mühsam darum, die Wahrheit zu erkennen, wenn Hindernisse im Weg stehen, und niemand hat je vermocht, gleichzeitig Lust und Nützlichkeit zu dienen.

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lubidini
lubido: EN: desire/longing/wish/fancy
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
officiunt
officere: hindern, (den Weg) versperren
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paruit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
providet
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum