Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  182

His rebus conparatis catilina nihilo minus in proxumum annum consulatum petebat sperans, si designatus foret, facile se ex voluntate antonio usurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte872 am 12.10.2013
Nachdem diese Dinge vorbereitet waren, strebte Catilina nichtsdestoweniger das Konsulat für das nächste Jahr an, in der Hoffnung, dass er, wenn er ernannt würde, Antonius leicht nach seinem Willen gebrauchen könne.

von giulia838 am 30.07.2017
Trotz all dieser Vorbereitungen bewarb sich Catilina nichtsdestoweniger im folgenden Jahr um das Konsulat und hoffte, dass er, falls er die Wahl gewinnen würde, Antonius leicht nach seinen Wünschen manipulieren könnte.

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
conparatis
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
conpascere: gemeinsam weiden, auf gemeinsamem Land weiden lassen
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nihilo
nihilum: nichts
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
proxumum
proxumus: nächster, nächste, nächstes
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
sperans
sperare: hoffen
usurum
uti: gebrauchen, benutzen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum