Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (4)  ›  182

His rebus conparatis catilina nihilo minus in proxumum annum consulatum petebat sperans, si designatus foret, facile se ex voluntate antonio usurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
conparatis
conparare: EN: prepare, EN: place together, match, couple, pair, EN: set up/establish/institute
conpascere: gemeinsam weiden, auf gemeinsamem Land weiden lassen
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
designatus
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
catilina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
petebat
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
proxumum
proxumus: nächster, nächste, nächstes
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sperans
sperare: hoffen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
usurum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum