Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  373

Cognitionibus de christianis interfui numquam: ideo nescio quid et quatenus aut puniri soleat aut quaeri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy8864 am 12.08.2014
Bei Untersuchungen betreffend Christen bin ich nie anwesend gewesen: daher weiß ich nicht, was und in welchem Ausmaß üblicherweise entweder bestraft oder untersucht wird.

von mehmet8856 am 08.04.2015
Ich bin niemals Zeuge von Verfahren gegen Christen gewesen, daher kenne ich die üblichen Verfahren zur Bestrafung oder Untersuchung nicht.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
christianis
christianus: Christ
Cognitionibus
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
interfui
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
numquam
numquam: niemals, nie
puniri
punire: bestrafen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quatenus
quatenus: wie weit, wie weit, to what point
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum