Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  305

Quid ergo potissimum ad perpetuitatem memoriae eius faciat, secundum cuiusque loci condicionem ipse dispice et quod optimum existimaveris, id sequere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian947 am 08.03.2019
Prüfe daher selbst, was insbesondere zur Fortdauer seines Andenkens beitragen könnte, gemäß der Beschaffenheit jedes Ortes, und folge dem, was du als am besten erachtest.

von luisa943 am 27.01.2019
Überlege dir selbst, was am besten sein Andenken bewahren würde, unter Berücksichtigung der Umstände an jedem Ort, und verfolge dann den Weg, den du als am besten erachtest.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dispice
dispicere: die Augen öffnen, sich umsehen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
existimaveris
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loci
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
perpetuitatem
perpetuitas: ununterbrochene Fortdauer
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
sequere
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum