Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  201

Exegi ut quae dicebant quaeque recitabant libello complecterentur; quem tibi qualem acceperam misi, quamvis intellegerem pleraque ex illo ad id, de quo quaeritur, non pertinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.944 am 16.09.2024
Ich verlangte, dass das, was sie sagten und rezitierten, in einem kleinen Buch zusammengefasst würde; welches ich dir so zusandte, wie ich es erhalten hatte, obwohl ich verstand, dass die meisten Dinge daraus nicht zu der Angelegenheit gehörten, um die es ging.

von muhammed.972 am 04.09.2015
Ich habe sie gebeten, alles, was sie gesagt und vorgetragen haben, in einem Dokument zusammenzustellen; dieses sende ich Ihnen genau so, wie ich es erhalten habe, auch wenn mir bewusst ist, dass der Großteil des Inhalts für die untersuchte Angelegenheit nicht relevant ist.

Analyse der Wortformen

acceperam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
complecterentur
complectere: umarmen
de
de: über, von ... herab, von
dicebant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Exegi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
intellegerem
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
libello
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
misi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recitabant
recitare: vortragen, vorlesen
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum