Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  201

Exegi ut quae dicebant quaeque recitabant libello complecterentur; quem tibi qualem acceperam misi, quamvis intellegerem pleraque ex illo ad id, de quo quaeritur, non pertinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.944 am 16.09.2024
Ich verlangte, dass das, was sie sagten und rezitierten, in einem kleinen Buch zusammengefasst würde; welches ich dir so zusandte, wie ich es erhalten hatte, obwohl ich verstand, dass die meisten Dinge daraus nicht zu der Angelegenheit gehörten, um die es ging.

von muhammed.972 am 04.09.2015
Ich habe sie gebeten, alles, was sie gesagt und vorgetragen haben, in einem Dokument zusammenzustellen; dieses sende ich Ihnen genau so, wie ich es erhalten habe, auch wenn mir bewusst ist, dass der Großteil des Inhalts für die untersuchte Angelegenheit nicht relevant ist.

Analyse der Wortformen

Exegi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicebant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
recitabant
recitare: vortragen, vorlesen
libello
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
complecterentur
complectere: umarmen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tibi
tibi: dir
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
acceperam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
misi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
intellegerem
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
pleraque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
de
de: über, von ... herab, von
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum