Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (2)  ›  086

Quaeris quemadmodum in secessu, quo iam diu frueris, putem te studere oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

diu
diu: lange, lange Zeit
frueris
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
oportere
oportere: beauftragen
putem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
Quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
secessu
secedere: weggehen
secessus: das Fortgehen, EN: withdrawal
studere
studere: sich bemühen, studieren, versuchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum