Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  351

Quod quidem paulisper cum magna sua laude intermisit et posuit, a corellio nostro ex liberalitate imperatoris nervae emendis dividendisque agris adiutor assumptus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.d am 22.09.2021
Er unterbrach diese Arbeit kurzzeitig, wobei er viel Anerkennung erntete, da er von unserem Freund Corellius berufen worden war, bei der Ankauf und Verteilung von Land zu helfen, dank der Großzügigkeit des Kaisers Nerva.

von ole.l am 17.04.2014
Was er freilich für kurze Zeit mit großem Lob für sich selbst unterbrach und beiseite legte, nachdem er von unserem Corellius auf Veranlassung der Freigebigkeit des Imperators Nerva als Helfer zum Kauf und zur Aufteilung von Ländereien herangezogen worden war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adiutor
adjutare: EN: help (w/burden/activity)
adiutor: Gehilfe, Helfer
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
assumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dividendisque
dividendus: der Dividendus
dividere: teilen, trennen
que: und
emendis
emere: kaufen, nehmen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
intermisit
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
laude
laus: Ruhm, Lob
liberalitate
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nervae
nerva: EN: Nerva
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum