Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  209

Ecce amicus avunculi qui nuper ad eum ex hispania venerat, ut me et matrem sedentes, me vero etiam legentem videt, illius patientiam securitatem meam corripit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.t am 24.04.2017
Sieh her - der Freund meines Onkels, der kürzlich aus Spanien zu ihm gekommen war, sah mich und meine Mutter dasitzen, und mich dabei sogar lesend, und kritisierte meinen Onkel für seine zu große Nachsicht und mich für meine zu lässige Haltung.

von stella.i am 18.06.2023
Siehe, ein Freund meines Onkels, der kürzlich von Hispanien zu ihm gekommen war, tadelt, als er mich mich und meine Mutter sitzend und mich sogar lesend erblickt, dessen Geduld und meine Sorglosigkeit.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
avunculi
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispania
hispania: Spanien
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legentem
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
matrem
mater: Mutter
me
me: mich
meam
meus: mein
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
patientiam
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
securitatem
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
sedentes
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum