Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  162

Interim e vesuvio monte pluribus locis latissimae flammae altaque incendia relucebant, quorum fulgor et claritas tenebris noctis excitabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.8941 am 15.01.2022
Inzwischen leuchteten vom Vesuvius Mons an vielen Stellen sehr breite Flammen und hohe Feuersbrünste hervor, deren Glanz und Helligkeit durch die Dunkelheit der Nacht noch verstärkt wurde.

von carolin.937 am 31.12.2013
Inzwischen loderten gewaltige Flammen und türmende Feuer an verschiedenen Stellen des Vesuv-Berges, deren Glanz und Helligkeit durch die Dunkelheit der Nacht noch intensiver hervorgehoben wurden.

Analyse der Wortformen

altaque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
que: und
claritas
claritas: Klarheit, Deutlichkeit, Helligkeit
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
excitabatur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
flammae
flamma: Glut, Feuer, Flamme
fulgor
fulgor: Glanz, das Blitzen
incendia
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
latissimae
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
monte
mons: Gebirge, Berg
noctis
nox: Nacht
pluribus
plus: mehr
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relucebant
relucere: zurückleuchten
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
vesuvio
vesuvius: der Vesuv

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum