Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  337

Egi pro vareno non sine eventu; nam bene an male liber indicabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.966 am 12.09.2018
Ich verteidigte Varenus mit einigem Erfolg; die veröffentlichte Darstellung wird offenbaren, ob ich gute Arbeit geleistet habe oder nicht.

von damian.907 am 29.09.2019
Ich setzte mich für Varenus ein, nicht ohne Erfolg; denn ob gut oder schlecht, das Buch wird es zeigen.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
bene
bene: gut, wohl, günstig
Egi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
indicabit
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vareno
reno: zurückschwimmen, Tierfell
va: EN: Ha!/oh!/ah!

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum