Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (7)  ›  314

Habes uxorem tecum, habes filium; frueris mari fontibus viridibus agro villa amoenissima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
amoenissima
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
fontibus
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
frueris
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
Habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
viridibus
viridis: grün, frisch
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum