Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (4)  ›  180

Suades ut historiam scribam, et suades non solus: multi hoc me saepe monuerunt et ego volo, non quia commode facturum esse confidam id enim temere credas nisi expertus , sed quia mihi pulchrum in primis videtur non pati occidere, quibus aeternitas debeatur, aliorumque famam cum sua extendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeternitas
aeternitas: Ewigkeit, Unvergänglichkeit
aliorumque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
confidam
confidere: vertrauen
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debeatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, EN: well-proved, tested, EN: expert, one who has experience
extendere
extendere: ausdehnen
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
facturum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
historiam
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
monuerunt
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
occidere
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pulchrum
pulcher: schön, hübsch
aliorumque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
scribam
scriba: Sekretär, Schreiber, EN: scribe, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
Suades
suadere: empfehlen, raten, anraten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volo
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum