Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  313

Magnam cepi voluptatem, cum ex communibus amicis cognovi te, ut sapientia tua dignum est, et disponere otium et ferre, habitare amoenissime, et nunc terra nunc mari corpus agitare, multum disputare, multum audire multum lectitare, cumque plurimum scias, cotidie tamen aliquid addiscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto954 am 14.01.2017
Große Freude habe ich empfunden, als ich von gemeinsamen Freunden erfuhr, dass du, wie es deiner Weisheit würdig ist, sowohl die Muße gestaltest als auch erträgst, höchst angenehm lebst und bald zu Lande, bald zur See den Körper bewegst, viel diskutierst, viel hörst, viel liest und obwohl du sehr viel weißt, dennoch täglich etwas Neues lernst.

von max.c am 07.11.2014
Ich empfand große Freude, als ich von unseren gemeinsamen Freunden erfuhr, dass du deine freie Zeit auf eine Weise gestaltest und genießt, die deiner Weisheit würdig ist. Du lebst an einem entzückenden Ort, bleibst sowohl an Land als auch auf See aktiv, führst viele Diskussionen, hörst anderen zu, liest viel und lernst trotz deines umfangreichen Wissens täglich etwas Neues dazu.

Analyse der Wortformen

addiscere
addiscere: EN: learn in addition/further/besides
agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amoenissime
amoene: EN: in a pleasant/attractive manner, agreeably
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cepi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cepe: EN: onion (Allium capa)
cognovi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
communibus
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
corpus
corpus: Körper, Leib
cotidie
cotidie: täglich, every day
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
disponere
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
disputare
disputare: diskutieren, streiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
habitare
habitare: wohnen, bewohnen
lectitare
lectitare: aufmerksam lesen
Magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
scias
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
terra
terra: Land, Erde
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum