Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  060

Nam quamlibet saepe obligati, si quid unum neges, hoc solum meminerunt quod negatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.g am 09.01.2020
Und sei man noch so oft verpflichtet, wenn man auch nur eine Sache verneint, werden sie sich allein daran erinnern, was verweigert wurde.

von filipp.918 am 12.02.2018
Egal wie oft du Menschen Gefallen tust, wenn du sie nur einmal ablehnst, werden sie sich nur an diesem einen Mal erinnern, in dem du nein gesagt hast.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quamlibet
quamlibet: wie beliebt, wie beliebt, however much
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
obligati
obligare: binden, verpflichten
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
neges
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
meminerunt
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
negatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum