Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (5)  ›  212

Neque enim affectibus meis uno libello carissimam mihi et sanctissimam memoriam prosequi satis est, cuius famae latius consuletur, si dispensata et digesta fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

affectibus
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
carissimam
karus: lieb, teuer, wertvoll
consuletur
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cuius
cuius: wessen
digesta
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order, EN: that has good digestion, EN: administration
dispensata
dispensare: EN: manage
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
libello
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
meis
meere: urinieren
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meis
meus: mein
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
prosequi
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanctissimam
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum