Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (4)  ›  197

Respondit, malum pravumque ingenium hominis facit ut dubitem, confidenter an constanter, certe paratissime.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
confidenter
confidenter: EN: boldly, daringly, with assurance
constanter
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
dubitem
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
paratissime
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pravumque
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
que: und
Respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum