Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  161

Erat in consilio sertorianum illud exemplum, qui robustissimum et infirmissimum militem iussit caudam equi reliqua nosti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.855 am 15.04.2024
In dem Sertorius'schen Beispiel war der Plan, der den stärksten und schwächsten Soldaten bezüglich des Pferdeschwanzes anordnete - den Rest kennst du.

von lynn9979 am 19.04.2014
Der Plan folgte dem Beispiel des Sertorius, der seinen stärksten und schwächsten Soldaten befahl, den Schwanz eines Pferdes zu ziehen - du weißt ja, wie die Geschichte weitergeht.

Analyse der Wortformen

caudam
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
equi
equus: Pferd, Gespann
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmissimum
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nosti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
robustissimum
robustus: kräftig, stark, reif

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum