Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  148

Caecilius classicus, homo foedus et aperte malus, proconsulatum in ea non minus violenter quam sordide gesserat, eodem anno quo in africa marius priscus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.h am 29.06.2017
Caecilius Classicus, ein abscheulicher und offenkundig böser Mann, hatte seine Statthalterschaft ebenso gewaltsam wie korrupt geführt, im selben Jahr, in dem Marius Priscus in Afrika war.

von joschua.953 am 13.03.2014
Caecilius Classicus, ein abscheulicher Mann und offenkundig böse, hatte seine Prokonsulschaft nicht weniger gewalttätig als schmachvoll geführt, im selben Jahr, in dem Marius Priscus in Afrika war.

Analyse der Wortformen

africa
africa: Afrika
africus: EN: African
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
classicus
classicus: die Bürgerklassen betreffend
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
gesserat
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
homo
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
marius
marius: Marius
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
proconsulatum
proconsulatus: Prolonsulat
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sordide
sordide: EN: meanly, basely
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum