Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  037

Nos enim, qui in foro verisque litibus terimur, multum malitiae quamvis nolimus addiscimus: schola et auditorium et ficta causa res inermis innoxia est, nec minus felix, senibus praesertim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.867 am 13.03.2018
Wir nämlich, die wir im Forum und in echten Rechtsstreitigkeiten abgerieben werden, lernen viel Bosheit, auch wenn wir es nicht wollen: Die Schule und der Hörsaal und der fingierte Fall sind eine wehrlose, harmlose Sache, und nicht minder glücklich, besonders für ältere Menschen.

von lilya954 am 18.02.2023
Wir, die wir unsere Zeit in den Gerichtssälen mit echten Fällen verbringen, können nicht umhin, eine gehörige Portion Verschlagenheit zu erlernen, auch wenn wir es nicht wollen. Doch Hörsaal, Vorlesungssaal und Übungsfälle sind harmlos und sicher, und ebenso lehrreich, besonders für ältere Menschen.

Analyse der Wortformen

addiscimus
addiscere: EN: learn in addition/further/besides
auditorium
auditor: Zuhörer, hearer
auditorium: Hörsaal, lecture room, hall
auditorius: EN: relating to a hearer or hearing
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
ficta
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inermis
inermis: unbewaffnet, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
innoxia
innoxius: unschädlich, innocuous
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
malitiae
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nolimus
nolle: nicht wollen
Nos
nos: wir, uns
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
schola
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
senibus
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
terimur
terere: reiben
verisque
que: und
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum