Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  337

Moritur blaesus et, tamquam omnia audisset, regulo ne tantulum quidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian8943 am 12.01.2016
Blaesus stirbt und verhält sich, als ob er alles gehört hätte, und zeigt dem kleinen Herrscher keinerlei Reaktion.

von stefanie.959 am 17.01.2014
Blaesus stirbt und, als hätte er alles gehört, hinterlässt Regulus nicht einmal das Geringste.

Analyse der Wortformen

audisset
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
blaesus
blaesus: lispelnd, stammering
et
et: und, auch, und auch
Moritur
mori: sterben
moriri: sterben
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regulo
regulus: kleiner König, prince;
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tantulum
tantulus: so klein, so trifling

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum