Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  191

Regis exercitum amplissimum: hinc tibi beneficiorum larga materia, longum praeterea tempus, quo amicos tuos exornare potuisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine.919 am 04.02.2015
Des Königs riesiges Heer bot dir reichlich Gelegenheiten für Gefälligkeiten und darüber hinaus eine lange Zeit, in der du deine Freunde begünstigen konntest.

von louis856 am 15.07.2020
Das gewaltigste Heer des Königs: Daher für dich reichlich Material an Wohltaten, eine lange Zeit zudem, in der du deine Freunde hättest ehren können.

Analyse der Wortformen

amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amplissimum
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exornare
exornare: schmücken
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
larga
largare: EN: enlarge
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
longum
longus: lang, langwierig
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
potuisti
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tibi
tibi: dir
tuos
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum