Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  129

Solet esse gaudio tibi, si quid acti est in senatu dignum ordine illo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob.t am 13.12.2019
Es pflegt dir zur Freude zu gereichen, wenn im Senat etwas Würdiges beschlossen worden ist, das dieser Ordnung entspricht.

von mehmet.w am 24.10.2014
Du hast gewöhnlich Freude, wenn im Senat etwas geschieht, das dieser ausgezeichneten Körperschaft würdig ist.

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatu
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
Solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum