Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (3)  ›  117

Hominem te patientem vel potius durum ac paene crudelem, qui tam insignes libros tam diu teneas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
crudelem
crudelis: grausam
diu
diu: lange, lange Zeit
durum
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
Hominem
homo: Mann, Mensch, Person
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
patientem
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tam
tam: so, so sehr
teneas
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum