Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  082

Vide in quo me fastigio collocaris, cum mihi idem potestatis idemque regni dederis quod homerus iovi optimo maximo: t d heteron men ed ke pat r, heteron d aneneusen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich.848 am 01.07.2022
Sieh, auf welche Höhe du mich erhoben hast, da du mir dieselbe Macht und Autorität verliehen hast wie Homer dem Jupiter, dem höchsten Herrscher: die Fähigkeit, eine Bitte zu gewähren und eine andere abzulehnen.

von nico962 am 08.07.2013
Sieh, in welch erhabener Höhe du mich platziert hast, da du mir dieselbe Macht und dasselbe Königreich gegeben hast, das Homerus dem Jupiter Optimus Maximus [gab]: Das eine gewährte der Vater, das andere verwehrte er.

Analyse der Wortformen

collocaris
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
d
D: 500, fünfhundert
D: Decimus (Pränomen)
dederis
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
homerus
humerus: Oberarmknochen, Schulter
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
me
me: mich
mihi
mihi: mir
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
r
r:
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
t
t:
T: Titus (Pränomen)
Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum