Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (2)  ›  052

Conticuit; me laus et gratulatio secuta est, quod nec famam meam aliquo responso utili fortasse, inhonesto tamen laeseram, nec me laqueis tam insidiosae interrogationis involveram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
Conticuit
conticescere: schweigen
gratulatio
gratulatio: Glückwunsch, Dankgebet, EN: congratulation
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
inhonesto
inhonestare: entehren
inhonestus: unsittlich, EN: shameful, not regarded with honor/respect
insidiosae
insidiosus: hinterlistig, EN: treacherously
interrogationis
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, EN: interrogation, inquiry, questioning
involveram
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
laeseram
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
laqueis
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
laus
laus: Ruhm, Lob
meam
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
responso
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
secuta
seci: unterstützen, folgen
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
utili
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum