Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  346

Diu iam in urbe haereo et quidem attonitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von JHL am 27.02.2019
Schon lange treibe ich mich in der Stadt umher und einige Helden auch.

von wolfgang911 am 08.07.2017
Ich sitze jetzt schon lange in der Stadt fest und bin völlig verblüfft.

von efe.v am 10.11.2021
Ich sitze schon lange in der Stadt und bin völlig fassungslos.

Analyse der Wortformen

attonitus
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, fascinated
Diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
et
et: und, auch, und auch
haereo
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum