Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (7)  ›  318

Dixit aliquando mihi regulus, cum simul adessemus: tu omnia quae sunt in causa putas exsequenda; ego iugulum statim video, hunc premo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adessemus
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exsequenda
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iugulum
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
premo
premere: drücken, bedrängen, drängen
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulus
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum