Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  200

Nam quae audivi quae legi sponte succurrunt, sed tanto dolore superantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.z am 18.10.2022
Die Dinge, die ich gehört habe, die ich gelesen habe, kommen spontan hervor, aber von solch großem Kummer werden sie überwältigt.

von paskal955 am 27.03.2016
Die Dinge, die ich gehört und gelesen habe, kommen mir von selbst in den Sinn, aber sie werden von solch intensem Kummer völlig überwältigt.

Analyse der Wortformen

audivi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nam
nam: nämlich, denn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
succurrunt
succurrere: unterziehen
superantur
superare: übertreffen, besiegen
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum