Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V)  ›  041

At ille profert ipsum porcellum e sinu, turpemque aperto pignore errorem probans: en hic declarat quales sitis iudices.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent.a am 02.07.2023
Doch dann zog er das eigentliche Ferkel aus seinen Kleidern hervor und bewies durch diesen offensichtlichen Beweis ihren schändlichen Irrtum: Dies zeigt genau, was für Richter ihr wirklich seid.

von leony.u am 07.06.2022
Doch er holt das Ferkel selbst aus seinem Schoß hervor und beweist mit offenkundigem Beweis den schändlichen Irrtum: Seht her, dies offenbart, welche Richter ihr seid.

Analyse der Wortformen

aperto
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
aperto: ganz entblößen, ganz entblößen
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
At
at: aber, dagegen, andererseits
declarat
declarare: verkünden
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
pignore
pignus: Pfand, hostage, mortgage
porcellum
porcellus: Ferkel, Schweinchen
probans
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
profert
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sitis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
turpemque
que: und
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden
turpis: schändlich, hässlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum