Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (1)  ›  036

Ille autem adfirmat coniugem esse adulteram et insitiuos significari liberos, sed expiari posse maiore hostia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirmat
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
adulteram
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adultera: Ehebrecherin
adulterus: EN: adulterous, unchaste
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expiari
expiare: durch Sühne reinigen
hostia
hostia: Opfertier
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insitiuos
insitivus: gepropft, EN: grafted
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
significari
significare: Zeichen geben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum